Laat me niet denken: verschil tussen versies

Uit Pareltaal
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(Nu met beeld en iets meer toelichting)
k (n -> N)
Regel 7: Regel 7:
|beeld=Dont-make-me-think.jpg
|beeld=Dont-make-me-think.jpg
|wens=Je wilt een (vaak technisch) product dat heel makkelijk te gebruiken is.
|wens=Je wilt een (vaak technisch) product dat heel makkelijk te gebruiken is.
|toelichting=Bij software en websites dienen belangrijke zaken binnen twee klikken bereikbaar te zijn en {{p|in gewoon nederlands}} geschreven te zijn. Zorg voor consistentie en samenhang.
|toelichting=Bij software en websites dienen belangrijke zaken binnen twee klikken bereikbaar te zijn en {{p|in gewoon Nederlands}} geschreven te zijn. Zorg voor consistentie en samenhang.


Als je een product voor het eerst ziet en je kan zeggen: “Oké, daar zit de …. En dat is een …. En daar zit het ding dat ik nodig heb. Als je het product bekijkt en je snapt er niet veel van en in je gedachten komen er allemaal vragen op, dan heb je een probleem.
Als je een product voor het eerst ziet en je kan zeggen: “Oké, daar zit de …. En dat is een …. En daar zit het ding dat ik nodig heb. Als je het product bekijkt en je snapt er niet veel van en in je gedachten komen er allemaal vragen op, dan heb je een probleem.
|daarom=Schrijf consistent en samenhangend {{p|in gewoon nederlands}} zodat bijvoorbeeld je buurman met vlag en wimpel slaagt voor de {{p|kofferbaktest}}. Zorg ervoor dat gebruikers veilig aan kunnen modderen en raak alle vraagtekens kwijt. Maak je product tenminste vanzelfsprekend, en liever nog zelfverklarend.
|daarom=Schrijf consistent en samenhangend {{p|in gewoon Nederlands}} zodat bijvoorbeeld je buurman met vlag en wimpel slaagt voor de {{p|kofferbaktest}}. Zorg ervoor dat gebruikers veilig aan kunnen modderen en raak alle vraagtekens kwijt. Maak je product tenminste vanzelfsprekend, en liever nog zelfverklarend.
|auteur={{mvs}}
|auteur={{mvs}}
|codeur=
|codeur=
Regel 18: Regel 18:
{{Bron
{{Bron
|bron=Don't Make Me Think!
|bron=Don't Make Me Think!
|auteur=Steve Krug
|auteur={{mvs}}
|vertaler={{mvs}}
|vertaler={{mvs}}
|codeur={{mvs}}
|pattern=don't make me think!
|pattern=don't make me think!
|pagina=11
|pagina=11

Versie van 21 okt 2009 14:53



Dont-make-me-think.jpg


…bouw en ontwerp van een product.

✣  ✣  ✣

Je wilt een (vaak technisch) product dat heel makkelijk te gebruiken is.

Bij software en websites dienen belangrijke zaken binnen twee klikken bereikbaar te zijn en in gewoon Nederlands geschreven te zijn. Zorg voor consistentie en samenhang.

Als je een product voor het eerst ziet en je kan zeggen: “Oké, daar zit de …. En dat is een …. En daar zit het ding dat ik nodig heb. Als je het product bekijkt en je snapt er niet veel van en in je gedachten komen er allemaal vragen op, dan heb je een probleem.

Daarom:

Schrijf consistent en samenhangend in gewoon Nederlands zodat bijvoorbeeld je buurman met vlag en wimpel slaagt voor de kofferbaktest. Zorg ervoor dat gebruikers veilig aan kunnen modderen en raak alle vraagtekens kwijt. Maak je product tenminste vanzelfsprekend, en liever nog zelfverklarend.

✣  ✣  ✣



✣  ✣  ✣


Bron: don't make me think! uit Don't Make Me Think!, pagina 11.